Bayano Caves || Cuevas de Bayano

I did some research before I chose my tour operator for this adventure, but after I read some reviews and watched videos on Youtube, I picked Bayano Adventure. Why? Well, they were able to answer all my questions (I asked a lot!). The owner even called me to explain the whole thing and gave me some tips. We made reservations for Sunday, august 28th at 6:45a.m.

Investigué mucho antes de escoger el operador para esta aventura, pero luego de leer un sinnúmero de reseñas y ver videos en Youtube, escogí Bayano Adventure. ¿Por qué? Pues, pudieron responder TODAS mis preguntas (¡pregunté bastante!). El dueño inclusive me llamó y me explicó todo el proceso de la excursión y me dio algunos tips. Hicimos nuestra reservación para el domingo 28 de agosto a las 6:45a.m.

Since I had to wake up earlier than usual, I left everything (including my outfit) ready for the trip. I woke up at 5:00a.m., got ready, had breakfast, picked up some friends (including Jackie, fashion blogger from affair-now.com ❤ ), and drove to the meeting point: Albrook. When we arrived, the guys from Bayano Adventure were already waiting for us. We had to pick up some other adventurers and continued our road trip.

Como tenía que levantarme más temprano de lo usual, dejé todo listo (incluyendo el outfit) para el trip. Me levanté a las 5:00a.m., me vestí, desayuné, recogí a algunos amigos (incluyendo a Jackie, blogger de affair-now.com ❤ ) y nos dirigimos al punto de encuentro: Albrook. Cuando llegamos, los chicos de Bayano Adventure nos estaban esperando. En el camino recogimos a otras personas y continuamos nuestro camino.

In order to get to the Bayano Lake we had to pass through the Bayano Dam, which is on the Bayano River. The guides gave us the chance to get off the bus and take some pictures there. When this dam was built back in 1976, it flooded the Bayano River. This event created the Bayano Lake, which is an area of approximately 220 miles.

Para llegar al Lago Bayano tuvimos que pasar por la represa de Bayano, la cual se encuentra en el Río Bayano. Los guías nos dieron la oportunidad de bajarnos del bus para tomar algunas fotos en la represa. Cuando se construyó ésta represa en 1976, se inundó el Río Bayano. Este evento dio paso a la creación del Lago Bayano, el cual se encuentra en un área de aproximadamente 220 millas.


After we were done with our pictures at the dam, we continued for about 30 minutes until we arrived to the Bayano Adventure´s headquarters. The whole trip, from Albrook to the headquarters, takes about an hour and forty five minutes. At the headquarters, they let us use the bathroom and change our clothes before our expedition started.

Luego de tomar fotos en la represa, continuamos con el recorrido (30 minutos) hasta llegar a la sede de Bayano Adventure. Todo el recorrido, desde Albrook, dura una hora y cuarenta y cinco minutos. En la sede nos dieron la oportunidad de ir al baño y cambiarnos antes de que comenzara nuestra aventura.

This slideshow requires JavaScript.

Once everyone was ready, the operators took us to where we boarded our boat (10-15 minutes away) and our adventure began. The views at the lake were astonishing! If you are lucky (and we were) you´ll be able to see monkeys, different kinds of birds, alligators, frogs, fish, and many other animals that are part of the lake´s environment. It takes about 45 minutes to get to the cabana, which is located at the entrance of the caves. At this cabana we were able to leave some of our stuff (backpacks, every non-waterproof device, food, etc.).

Una vez todos estábamos listos, los guías nos llevaron a abordar nuestro bote (10-15 minutes de la cabaña). ¡Las vistas en el lago son hermosas! Si tienes suerte (¡nosotros la tuvimos!), podrás ver monos, diferentes clases de pájaros, lagartos, ranas, peces y otros animales que son parte del entorno del lago. Toma unos 45 minutos llegar a la cabaña, la cual está situada en la entrada de las cuevas. En esta cabaña pudimos dejar todas nuestras cosas (maletas, todo lo que no era a prueba de agua, comida, etc.).

The tour guides (we had three!) explained carefully everything we needed to know to survive inside the caves and gave us helmets with lights to use in there. You have to take into consideration that the caves are not manmade; therefore, there´s no control over certain things. For example, you´ll see wild animals. Do not touch these animals (some of them might be poisonous). You´ll also need to climb rocks in order to get through some parts of the cave. The guides will be with you the whole time inside, guiding you through every step.

Los guías (¡teníamos tres!) nos explicaron detalladamente todo lo que necesitábamos saber para sobrevivir dentro de las cuevas. Adicionalmente, nos dieron un casco con luz para que lo usáramos en las partes oscuras de las mismas. Necesitas tener en cuenta que estas cuevas no fueron creadas por el hombre, por lo tanto, no se tiene control sobre algunas cosas. Por ejemplo, verás distintos animales dentro de la cueva; no los toques (algunos pueden ser venenosos). Tendrás que escalar rocas para poder pasar por algunas secciones dentro de la cueva. Los guías estarán contigo todo el tiempo guiando cada uno de tus pasos.

Inside the cave we saw amazing sceneries. Make sure to take your waterproof camera so you can bring back evidence of this beauty. At the end of the cave there´s a natural pool where we were able to swim for like an hour before returning to the cabana. If there´s no chance of rain, you´ll board the boat and the guides will take you to a river close to the caves.

Dentro de las cuevas observamos escenarios maravillosos. Si tienes una cámara a prueba de agua, llévala para que puedas regresar con evidencia de la belleza que encontrarás. Al final de la cueva hay una piscina natural en la que pudimos nadar por aproximadamente una hora antes de regresar a la cabaña. Si no hay amenaza de lluvia, los guías te llevarán a un río cerca de las cuevas.

This slideshow requires JavaScript.

The name of the river is “Río Tigre” and it is one of the most beautiful sceneries I have ever seen. We were able to see more monkeys and a small cayman.

El nombre de este río es “Río Tigre” y es uno de los escenarios más lindos que he logrado ver. Tuvimos la oportunidad de ver monos y hasta un babillo.

Afterwards, we headed back to the Bayano Adventure´s headquarters. We were able to shower and change before leaving. If you are hungry, the tour operator gives you the option to stop at a local restaurant in “Chepo,” a small town near Bayano. Food and prices are good; you can eat for around USD$8.00 per person. The trip back to Albrook is an hour and thirty minutes.

Luego, regresamos a la sede. Aquí podrás bañarte y cambiarte antes de regresar. Si tienes hambre, Bayano Adventure te dará la opción de parar en un restaurante en un pueblo llamado “Chepo”, el cual está cerca de Bayano. La comida y el precio están muy buenos: puedes comer por el módico precio de USD$8.00 por persona. El trip de regreso a Albrook es de una hora y treinta minutos aproximadamente.

image



Tips

  • Outfit: Make sure to wear comfortable clothes (leggings, t-shirts, and shoes with good grip). || Viste ropa cómoda (leggings, tshirts y zapatos con buen agarre).
  • Insect repellent is a must. || Es necesario llevar repelente para insectos.
  • Sun block and hats are very important. The boat does not have a roof; therefore, you need to protect yourself. || Bloqueador y gorra son dos cosas muy importantes ya que el bote no tiene techo.
  • You can bring snacks (granola bars, sandwiches, etc.). Also, make sure to bring bottles of water. || Puedes llevar snacks (barras de granola, emparedados, etc.). ¡Que no se te olvide llevar botellas de agua!
  • If you decide to bring snacks, also bring bags to throw your trash after you´re done eating. Remember that taking care of the environment is important. Do not leave food or trash anywhere. Animals around are not used to our food; therefore, they might get sick. || Si decides llevar snacks, también lleva bolsas para tirar la basura una vez termines de comer. Recuerda que cuidar de nuestro ambiente es importante. No dejes comida o basura en ningún lugar. Los animales del área no están acostumbrados a nuestra comida y pueden enfermarse.
  • If you have a waterproof camera or phone, take it! If your camera or phone is not waterproof, leave it! People have lost their cameras and phones in the caves along with all their trip pictures. || Si tienes una cámara o teléfono celular a prueba de agua, ¡llévalo! Si tu cámara o teléfono celular no son a prueba de agua, ¡déjalo! Varias personas ya han perdido sus cámaras y teléfonos dentro de las cuevas.
  • Do not take jewelry. || No lleves joyas.
  • Take some cash with you. Around $15.00 per person is fine (you can leave this at the bus). || Lleva dinero en efectivo. US$15.00 por persona es suficiente (puedes dejar el dinero en el bus).
  • Take your photo ID and insurance card (you can leave this at the bus). || Lleva tu documento de identificación y tarjeta de seguro (puedes dejar esto en el bus).


Tour Operator Contact || Contacto del Operador:

Bayano Adventure
http://www.bayanoadventure.com

+507-6600-5550 || +507-396-1176

antonio@bayanoadventure.com

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: